南方熊楠が英訳した『方丈記』のCHAPTER 4 をGoogle翻訳で日本語に、福原遷都

南方熊楠が英訳した『方丈記』、”A Japanese Thoreau of the Twelfth Century”のCHAPTER 4 をGoogle翻訳で日本語に。

繰り返しになりますが、同じ年に水のない[6]月に、すべての予想に反して、突然資本の変更が行われました。京都は、ミカド・サガ[A.D. 810-823]。

この除去の十分な理由がなかったので、人々は言葉以上に不満でした。しかし、彼らの苦情は役に立たず、ミカドと彼の裁判所は摂津の浪花に身を投じた。それでは、もし彼が世界のあり方を考えたなら、人里離れた街に留まることを誰が気にするだろうか?しかし、地位と地位を追い求め、偉大な男性の好意を求愛した人々は、たった1日でも、仲間を追い払うために最大限努力しました。家を失い、希望を失い、世界が無視した他の人たちは、悲しげに背後にとどまりました。屋根の高さで互いに競い合った人々の大邸宅[すなわち富とショーで]破滅し、家屋は破壊され、部品はYから新しい都市へと流れ落ち、庭園は目に見えて単なる畑に変わった。男性の性格さえ変わり、馬と馬具だけが考えられ、牛が引く馬車を使用するものはありませんでした。南と西の土地の需要が増加し、北と東の州の資産の価値が低下しました。

“A Japanese Thoreau of the Twelfth Century” CHAPTER 4 からの自動翻訳

福原遷都。治承4年(1180年)6月、平清盛によって都が京から福原(現在の兵庫県神戸市)に遷されました。